查看原文
其他

这些新闻上了济南脸谱和推特! | News Share (March 20-26)

陈钰逸、季晶晶 Hi Jinan 嗨济南 2022-12-15
点击上方蓝字关注“Hi Jinan 嗨济南”


01

泉水宴!济南美食满足你的味蕾

Spring banquet showcases Jinan culture 






The "spring banquet" reflects Jinan's unique local culture by innovating Shandong cuisine. All the water used during the banquet's cooking process is from the Black Tiger Spring, and all its ingredients such as lotuses are nurtured by the city's spring water.


“泉水宴” 通过创新传统鲁菜的方式,体现济南独特的文化。“泉水宴”做菜所有的用水都是取自黑虎泉天然泉水,荷花等所有食材都是济南泉水养育而来。









02

济南海外文化交流驿站揭牌

New cultural center unveiled for overseas exchange






A cultural center was unveiled at Jinan International Financial City during an online conference on March 20. The main conference was held in Jinan, with sub-conferences in eight countries, including the United Kingdom, Germany and France.


3月20日,海外文化交流驿站正式签约落户济南国际金融城。此次签约揭牌活动采取现场与网络视频相结合的形式举办,在济南设1个主会场,在英国、德国、法国等国家设8个分会场。


The new center will facilitate cultural exchange, as well as work to promote tourism, trade and attract investment. Five additional centers will be set up overseas, including in Berlin and Paris.


海外文化交流驿站将促进文化交流,推介文旅品牌,推动招商引资。该站成立后,将在柏林、巴黎等五地建立国际驿站。







03

济南逐渐复工 

车流回升出现“早高峰”

Traffic begins to pick up in Jinan






Jinan's roads are seeing an increasing volume of traffic as people head back to work as the novel coronavirus subsides.


随着国内疫情逐渐好转,不少济南市民已复工,路上交通量也有所增加。



济南加速复工复产,

获得海外人士的加油鼓励!


04

济南野生动物世界恢复开园

Jinan Wild World reopens to the public






Jinan Wild World reopened on March 20, attracting a number of visitors keen to get out and about following the epidemic. The attraction has taken stringent infection control measures to prevent new COVID-19 cases. Come and visit!


3月20日,济南野生动物世界恢复开放,不少游客步入景区享受与动物们相处的美好时光。为保障游客游览安全,动物园严格落实疫情防控措施。来赏花观动物吧!







05

济南开通12345海外侨胞防疫服务热线

Jinan offers 24-hour hotline for overseas Chinese






With the global spread of novel coronavirus pneumonia, the Jinan municipal overseas Chinese federation launched the "12345 service hotline" to provide overseas Chinese with epidemic prevention and control consultation services.


近日,新冠肺炎疫情在多国持续蔓延,济南市侨联开通12345海外侨胞防疫服务热线,为海外侨胞提供防疫咨询服务。


The 12345 hotline offers services in six languages 24 hours a day year-round. Overseas Chinese can call +86-531-12345, send a text to +86-106-3531-12345, or send an e-mail to the mayor via the Jinan municipal government official website (http://www.jinan.gov.cn/), to receive real-time help.


济南12345热线提供6种语言支持,24小时全天受理,全年无休。开通后,海外济南侨胞只需拨打+86-531-12345,或发送短信至+86-106-3531-12345,登录济南政府网(http://www.jinan.gov.cn/)通过市长信箱发送邮件,随时随地可得到及时准确的解答和帮助。






图片来源济南市文化和旅游局、大众网、鲁网、soogif



编辑:陈钰逸 季晶晶

审核:刘秀红

监制:施力维


往期推荐





在看点一下

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存